在唐揚雞這個產品中,有超過10篇Ptt貼文,作者nightwind209也提到
增加鮮五丼感想
前一段時間突然想吃牛丼
先是到附近的すき家 SUKIYA點了個MEGA牛丼
雖然跟一般中碗跟超值碗比起來價格多了不少
但吃完連我這肥宅都覺得飽有滿足到就覺得值得XD
後來隔n天路過吉野家 YOSHINOYA
想說也來吃看看他們的最大牛丼是如何
只是第一個注意到的是吉野家的超特盛要200元 すき家是149元
想想反正是要吃看看還是就點了
不過特別在吃的前後量了一下重量
吃...
此外,另一位作者laugh8562也提到
: 直到學了日文才知道,這又是個日文直接搬來用的外來語詞彙!
: 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz
: 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…|||
: 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?
: 雖然有學過日文就知道是指「炸物」,但沒學過的人根本看不懂一定得問才知道吧@@
一間美國的企業,
用日文...
すき家 唐揚雞的PTT 評價、討論一次看
增加鮮五丼感想
前一段時間突然想吃牛丼
先是到附近的すき家 SUKIYA點了個MEGA牛丼
雖然跟一般中碗跟超值碗比起來價格多了不少
但吃完連我這肥宅都覺得飽有滿足到就覺得值得XD
後來隔n天路過吉野家 YOSHINOYA
想說也來吃看看他們的最大牛丼是如何
只是第一個注意到的是吉野家的超特盛要200元 すき家是149元
想想反正是要吃看看還是就點了
不過特別在吃的前後量了一下重量
吃完也確實沒
我也覺得不會倒啦
雖然吉野家越來越貴
還綁定套餐
菜也越來越少
但他有些品項的口味
還是比SUKIYA好吃非常多啊
SUKIYA不吃牛的人去了根本啥都沒法點吧
只有咖哩可以點
古亭店剛開的時候 我帶住附近的朋友去排隊
排超久總算排到了
我問他說有沒有比牛丼有沒有比吉野家好吃
他只給了我兩個字 很鹹....
看到原po下的註解覺得有點好笑
我覺得這篇文應該會被噓吧
不過我還是想跟大家分享一下...
—-
吉野家 從小就存在的U質牛丼店
當初すきや 進來台灣當排隊名店
一堆人也是說吉野準備倒光光
但結果呢?有倒嗎?
沒有,而且還開了風格旗艦店
雖然不像八卦版那樣 稱不上反指標
但是不是又是一個鄉民看世界的例子?
找到的是日文的報導
原文報導在此
KFCのバーガーで“顎関節症”を発症した女性 顎の一部を人工物に置換する羽目に(
米)
ボリュームたっぷりのバーガーを頬張るために大きな口を開けてかぶりつこうとした時
、顎から弾けるような大きな音を聞いた女性。これがきっかけで女性は顎関節症を発症
し、顎の一部を人工物に置換、何本ものネジを埋め込まなければならない状況に陥って
しまった。
連帶著相關新產品的「泰式酸甜唐揚雞」以及點心的「KitKat巧
克力爆爆芝心球」,在令人驚嚇的香菜皮蛋豬血糕比薩後,其實這樣的口味已經顯得正常
且不意外了,今天就來好好品嚐一下吧!
先來看一下DM,走的是泰式南洋風味,夏季還蠻多這樣的商品呢!
: → bebebobo: 南部沒有 無法推 10/12 23:23
: 北部也沒有丹丹跟早餐牛肉湯嗚嗚嗚~
先不論丹丹跟牛肉湯商品性質跟すき家完全不一樣
首先是丹丹跟早餐牛肉湯都是台灣在地的東西 而すき家是日本來的
用餐環境也差了5萬4千里
早上牛肉湯的話其實高雄也並沒有多少間
高雄連福勝亭跟鮮五丼都各只有一間了
去過兩家すき家
都是「內用櫃檯」在靠近店家門口、一個被包圍起來的走道底
「外帶櫃檯」都是不靠近店家門口、比較靠廚房的地方
第一家我是去內用的
一開始找不到點餐櫃檯
第二家是去外帶
人不多時還好
人多時全部塞在櫃檯前面
還被店員說擋到內用客人座位
但如果不站那邊,後面等餐的通通都像是在排外帶點餐的隊伍
甚至也有人跑到店家外面等
店員喊號碼卻找不到人
不知すき家為何要分兩個櫃檯
整個動線都好亂
自從平鎮開了家漢堡王後
小魯我 時不時 想不到吃啥
就會去點個雙華堡來吃吃
久違的再試雞塊 一樣難吃無比
這次試了加點新點心-唐揚雞 $59
https://i.imgur.com/tnDTFI1.jpg
https://i.imgur.com/rGcBfWu.jpg
約五塊的份量 不多 口感不錯
只是沒啥味道 沾了蜂蜜芥末 兩者也沒擦出火花
結論 比雞塊好一點 但也沒好到哪去
期間限定7/27-8/23
不囉唆先上圖
https://i.imgur.com/29F24hD.jpg
https://i.imgur.com/KZYbPVV.jpg
看來是會辣的口味
餅皮也是限定版的金錢蝦餅皮
https://i.imgur.com/UULRXhz.jpg
https://i.imgur.com/tPmrVVf.jpg
也有套餐組合
多了泰式酸甜唐揚雞
: 原來「咔啦」是日文的「辛い」(からい,音karai),是「辣」的意思Orz
: 台灣人好像很容易接受外來詞彙(尤其日文)直接使用啊…|||
: 像是「唐揚雞」、「揚げ物」也是,明明從字面根本看不出來是啥大家卻不介意?